Poesías

The Bee Who Wanted TO BE




“SER, o no SER: esa es la cuestión”. Con esta famosa frase célebre de Shakespeare abro paso a mi primera poesía en inglés. Dejad a un lado la mente si queréis comprenderla, escuchadla con el corazón y dejad brotar toda emoción. Además, la acompaño de una traducción al castellano que, por supuesto, no es literal debido a la rima, pero sí conserva todo su néctar, su esencia. Os invito a leer y escuchar la historia de esta abeja sin igual… La vocecilla interior que acompaña a esta pequeña abeja llamada Lizz (Isa) nos invita a dejar a un lado el ritmo frenético de nuestra vida y las preocupaciones por el futuro para regresar a nuestro presente y dejarnos fluir en el “Aquí y Ahora”, siendo esta la única manera que realmente tenemos de SER.

There is a bee you have to meet,

she is so dear and her name is Lizz.

She wanted TO BE free,

she wished TO BE pleased.

TO BE loved was her wish,

TO BE great was her dream.

Her efforts were so big,

she never took a breeze.

«Why? There is no need,

I don’t wanna miss a thing!

So many problems to think…»,

she used to say to me,

moving her wings so quick,

trying to hide her tears…

But one day she fell down,

she laid sad on the ground.

She only cried and cried,

totally unable to fly.

«What happened to you, darling?

How can I help you soaring?».

«You can’t do it», she said.

«I’m so tired, so dead…».

«Please, don’t say that,

I’m here to cheer you up!

Listen, I know what you have:

a massive charge on your back!».

I’ll give you some advice,

I tell you from my inner wise».

This little voice was being heard

somewhere between her heart and head:

«Stop having life under control,

it’s not sane to change it all.

The only secret is to flow,

you don’t need to do more!

‘Cause when you flow, you can fly,

up to the clouds, up to the sky.

And the moment you stop searching,

you will start getting.

So you don’t have to expect,

keep calm and accept.

Don’t feel under pressure,

Time has no measure.

You just stay at present,

the future is a legend.

So now, let it be,

my sweet curious bee.

Let life surprise you,

a magic world is around you!».

*********************************

TRADUCCIÓN

La abeja que quería SER

Tal vez, conozcas a esta abejita,

es muy apreciada y se llama Isa.

Ella quería vivir en libertad,

anhelaba SER feliz y nada más.

SER grande era su sueño,

SER amada, su deseo.

Se esforzaba enormemente,

nunca le daba un respiro a su mente.

«¿Para qué? No hace falta,

¡No quiero perderme nada!

Mis tareas son demasiadas»,

siempre me contestaba,

agitando rápido sus alas,

tratando de esconder sus lágrimas.

Pero, un día, ella cayó,

y, sobre el suelo, se golpeó.

No hacía más que llorar y llorar,

el vuelo era incapaz de alzar.

«¿Qué te ha ocurrido, querida?

Yo, a levantarte, te ayudaría…».

«No puedes hacerlo», susurraba.

Estoy tan cansada, tan agotada…»

«Por favor, no hables así,

para animarte estoy yo aquí.

Escucha, sé lo que te pasa:

¡demasiada carga a tus espaldas!

Te daré un sabio consejo,

procedente de mi fuero interno».

Ella escuchaba esta dulce voz,

en algún lugar entre su mente y su corazón:

«Deja de tener tu vida bajo control,

querer cambiarlo todo no es la solución.

El único secreto está en dejarse llevar,

no es necesario hacer mucho más.

Porque si fluyes, vuelas

hasta las nubes y las estrellas.

En cuanto dejes de buscar,

empezarás a encontrar.

No debes permanecer alerta,

tan solo sé paciente y acepta.

Tampoco te sientas bajo presión,

el Tiempo es solo una ficción.

Vive el presente a tu manera,

el futuro es una leyenda.

Así que déjalo estar,

mi abeja curiosa y singular.

Permite que la vida te sorprenda,

un mundo mágico te espera».


Escúchala:



|

Creado por Horckun | Aviso legal | Política de privacidad